La performance de «Dembouz» lors de Juve-Barça, mercredi en Ligue des champions, a été saluée par la presse espagnole…
Déjà buteur lors de son entrée en jeu contre Ferencvaros (5-1), la semaine dernière, Ousmane Dembélé, titularisé pour le choc de Ligue des champions contre la Juventus, mercredi soir à Turin, a de nouveau trouvé le chemin des filets pour le FC Barcelone. C’est même l’international français champion du monde 2018 qui a ouvert le score au quart d’heure de jeu, d’une frappe lointaine qui a été déviée par Federico Chiesa pour retomber dans les filets de Wojciech Szczesny.
Un dribbleur «au rythme africain»
Un journaliste de As, Juan Jiménez Salvado, basé en Catalogne, a fait l’éloge de «Dembouz» mais en employant une description complètement raciste. «Dembélé a marqué 10 buts et donné 21 passes décisives lors de sa saison à Dortmund. Sur la droite. S’il y a une position où il peut jouer, c’est bien là. Un joueur au rythme africain et très irrégulier, mais capable d’étincelles. Son propre style», a-t-il écrit. Sans surprise, le «ritmo africano» utilisé pour qualifier le dribbleur formé au Stade Rennais a instantanément choqué des internautes espagnols et français.
L’explication des échecs en Coupe du monde…
Ainsi, Florent Torchut, le correspondant de L’Equipe dans la cité de Gaudi, a dénoncé les propos de son confrère: «encore un commentaire raciste inacceptable d’un journaliste espagnol !» Et Juan Jiménez Salvado s’est alors enfoncé dans une explication encore plus pathétique: «pour les malheureux qui trouvent du racisme dans ce tweet, je ne devrais pas l’expliquer, mais, pour les non-initiés, par rythme africain, j’entends irrégularité, ce qui, entre autres, les a empêchés de réaliser de grandes choses en Coupe du monde». Vraiment navrant.